Você já pesquisou sobre o significado da palavra hebraica “shamayim”? Se respondeu “céu” ou “céus”, é importante saber que essa é incrivelmente uma tradução incorreta de “shamayim” em todas as línguas. Apenas em hebraico, podemos ler e entender a verdade bíblica literal do significado de “shamayim”.
A palavra hebraica “shamayim” é construída de duas partes: sham (שָׁמַ) derivado do acadiano samu, que significa “céu” ou “elevado”, e o hebraico mayim (מַיִם), que significa “águas”. Em Gênesis 1:6, por exemplo, Elohim separou a “água da água”. A área acima da terra era preenchida por “água do céu” (sham-mayim) e a terra abaixo era coberta por água do mar (yam-mayim).
Isto é:
1. “Shamayim” é uma palavra hebraica que significa literalmente “águas do céu”.
2. Em hebraico, até o segundo dia da criação, não existe outra palavra específica para “céu”. Usa-se apenas “shamayim” (águas do céu).
3. A tradução em português, por exemplo, do primeiro versículo da Bíblia deveria ser: “No princípio, criou Deus as águas e a terra.” Porque ainda não havia o domo celeste, ou “firmamento”, “céus”, raquia em hebraico.
4. No segundo dia, é quando realmente o “céu” foi criado, como uma cúpula sólida que dividiu as águas e protegeu a terra das águas acima.
Isso é importante porque somente assim fica claro desde o início da Bíblia que a água também é uma criação de Yahweh e porque os nossos céus não são o mesmo que o Céu, lugar da habitação de Deus.
O primeiro céu, expansão criada pelo domo, onde voam os pássaros e as nuvens se movimentam, e o segundo céu, domo onde o sol, lua e estrelas foram fixados, estão abaixo do terceiro céu, onde está o trono, santuário e a Cidade anta de nosso Deus.